Bạn đang tìm phiên dịch viên tiếng Hàn tại Bắc Giang nhưng lại không biết nhà tuyển dụng yêu cầu gì ở phiên dịch viên tiếng Hàn và lưu ý những gì. Dưới đây là tất tần tật từ A-Z những chia sẻ từ chuyên gia phiên dịch của Công Ty Đáo Dịch khi tìm việc biên phiên dịch viên tiếng Hàn mà bạn nên chú ý để không bị “hớ”.

>>XEM NGAY, Địa chỉ thuê phiên dịch tiếng Hàn chất lượng hiệu quả nhất tại Bắc Giang!

1.Dịch phải đúng và chính xác

Trước buổi phiên dịch bạn phải xác định mình đã đủ kiến thức từ vựng chuyên ngành để sử dụng trong sự kiện phiên dịch. Đồng thời chú ý đến cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn luôn là chủ ngữ + tân ngữ + động từ. Chính vì vậy chỉ sau vài giây diễn giả bắn tiếng bạn phải ngay lập tức sử dụng hết chức năng của não để chuyển ngữ sang ngôn ngữ mà mình muốn chuyển sao cho đúng, chính xác và nhanh nhất có thể.

Như vậy bạn sẽ giúp cuộc giao tiếp được diễn ra hiệu quả và đối tác của bạn sẽ dễ hiểu hơn.

tìm phiên dịch tiếng Hàn tại bắc giang

Để đạt phiên dịch hoàn hảo điều đầu tiên phiên dịch viên cần phải đảm bảo đó là dịch chuẩn

2.Giọng nói phiên dịch phải trôi chảy và rõ ràng

Là một trong những yêu cầu quan trọng khi tìm việc phiên dịch viên tiếng hàn tại bắc giang của nhà tuyển đụng đối với phiên dịch viên, giọng nói là yếu tố không thể thiếu mà phiên dịch viên tiếng Hàn nên chú ý.

Trước tiên để giọng nói được trôi chảy bạn phải là người có kiến thức tốt về từ vựng, ngôn ngữ Hàn Quốc cũng như văn hóa của cả hai đất nước để có văn phong và cách diễn đạt phù hợp.

Ngoài ra để sở hữu giọng văn phiên dịch trôi chảy, rõ ràng bạn phải là người tự tin trong giao tiếp. Sự tự tin sẽ giúp bạn làm chủ được công việc cũng như tạo thiện cảm với đối tác làm giảm không khí căng thẳng trong quá trình phiên dịch, đem lại sự thoải mái cho cuộc nói chuyện.

Để trở thành phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp bạn cần không ngừng rèn luyện và học tập hàng ngày, bạn sẽ phải mất 3,4 năm để tích lũy kinh nghiệm nhằm nâng cao cơ hội tìm việc thông dịch tiếng Hàn tại Bắc Giang.

Đối với đội ngũ phiên dịch viên tiếng hàn là những cử nhân tốt nghiệp bằng giỏi của các trường chuyên đào tạo về ngoại ngữ của chúng tôi thì bạn hoàn toàn yên tâm với chất lượng dịch đạt chuẩn 100%.

tìm phiên dịch viên tiếng Hàn tại bắc giang2

Đồng thời giọng nói phiên dịch viên phải to, rõ ràng mới gây ấn tượng với đối tác

Những lưu ý khi phiên dịch giao tiếp với người Hàn

Hàn Quốc là một quốc gia có bề dày lịch sử, họ rất coi trọng văn hóa, lễ nghĩa chính vì vậy khi phiên dịch viên tiếng Hàn một trong những yếu tố quyết định đến thành công của doanh nghiệp là các quy tắc giao tiếp. Từ đó bạn có thể tạo được thiện cảm và sự hài lòng trong mắt đối tác, là tiền đề để giải quyết những vấn đề, trao đổi trong cuộc giao tiếp.

Những quy tắc giao tiếp với người Hàn bạn nên chú ý khi tìm việc phiên dịch viên tiếng Hàn đó là:

  • Đúng giờ: Không chỉ đúng giờ mà bạn nên đi sớm trước 15 – 30 phút để chuẩn bị sự kiện phiên dịch sao cho diễn ra hoàn hảo. Đồng thời việc đến sớm và đúng giờ sẽ tạo tâm thế tự tin, sẵn sàng đến phiên dịch viên một cách tốt nhất.
  • Lễ nghĩa: Người Hàn Quốc rất coi trọng Lễ nghĩa. Chính vì vậy trong giao tiếp phiên dịch với đối tác Hàn Quốc bạn nên chú ý cẩn trọng trong khi chào hỏi, tạm biệt, sử dụng kính ngữ để gây được thiện cảm, chiếm được sự tin tưởng của họ ngay từ lần gặp đầu tiên.
  • Trung Thực: Không chỉ đòi hỏi là phẩm chất quan trọng trong mọi ngành nghề, với ngành phiên dịch viên trung thực được coi là đức tính nổi bật cần có để trở thành phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp. Và tất yếu bạn sẽ là người phá hỏng buổi giao tiếp khi nói dối, phiên dịch sai sự thật,… Đối tác sẽ cảm thấy bạn không tôn trọng họ và nhẹ thì yêu cầu đổi phiên dịch viên, nặng thì chấm dứt cuộc giao thương, trao đổi,…
  • Không để công tư lẫn lộn: Khi phiên dịch cho dù bạn là người của bên doanh nghiệp, cá nhân, công ty nào thuê bạn vẫn nên đặt sự chính xác lên hàng đầu. Không thể vì công tư lẫn lộn mà bạn nói những lời tốt đẹp cho đồng nghiệp của mình. Một lưu ý nữa đó là bạn nên tắt điện thoại, hạn chế tối thiểu đi ra ngoài,…. Vì đây được coi là điều tối kỵ với người Hàn.
  • Trang phục phiên dịch: Trang phục phiên dịch viên tiếng Hàn trong công việc nên lịch sự không quá diêm dúa, nổi bật. Tốt nhất nên lựa chọn tông màu trang phục đồng với mọi người để tạo cái nhìn hài hòa và thẩm mỹ nhất.
  • Vị trí chỗ ngồi: Khi phiên dịch, phiên dịch viên tiếng Hàn cần phải chú ý vị trí đứng, ngồi của mình sao cho phù hợp. Không đứng bên thư ký của đối tác, khách hàng của mình cũng như đứng ngồi không quá gần so với đối tác.

Trên đây là những lưu ý, kinh nghiệm khi tìm việc biên phiên dịch viên tiếng hàn tại bắc giang và trở thành phiên dịch viên tiếng Hàn chuyên nghiệp. Nắm vững được những kiến thức trên bạn sẽ giúp công việc phiên dịch tiếng Hàn của mình trở nên suôn sẻ và thuận lợi hơn. Chúc bạn thành công!

Lả một tập thể rất hiểu về đất nước hàn quốthế lên chúng tôi luôn cho bạn những thông tin chuẩn xác-chi tiết nhất. Còn trần trừ gì nữa hãy kích ngay mục link bên rưới để biết thê thông tin chi tiết!!

>> Tất tần tật những lưu ý khi thuê phiên dịch viên tiếng Hàn, bạn cần biết Tại đây !